כנס רודרמן- שילוב אנשים עם מוגבלויות

״כנס רודרמן לשילוב״ שהתקיים אתמול במרכז ״נא לגעת״.
בתמונה שירה רודרמן מנכ״לית קרן משפחת רודרמן,פותחת כנס חשוב הזה לקידום אנשים עם מוגבלויות בעולם התעסוקה/ השכלה/ דיור/ חינוך.
בכנס זה שאליו הוזמנו ראשי ארגונים, עמותות וקרנות הפועלות למתן פתרונות נגישות ולמען השילוב הוצג לראשונה מודל הרשת.
נגישות במרתון ירושלים

אני רוצה להודות לעיריית ירושלים מארגנת מרתון ירושלים שדאגה לנגישות ולתרגום בשפת הסימנים.
כמי שהשתתף כרץ חצי מרתון (21 ק"מ). זו הפעם הראשונה שאני זוכה לראות תרגום על הבמה במרתון.
בד"כ אני חולף על פני הבמה וממשיך הביתה כי אני לא מבין כלום ללא תרגום בשפת סימנים. הפעם כשחלפתי ליד הבמה , הבחנתי בתרגום ונשארתי ליהנות מהטקסים כמו כל אחד אחר.
המון המון תודות שרון מידן.
הדרכות שירות נגיש- למועצה אזורית בני שמעון

הדרכת שירות נגיש לעובדי מפתח במועצה אזורית בני שמעון.
ואלו הציטוטים מהמשתתפים:
"חשוב ליישם את הכלים שלמדנו בכל מקום עבודה.נושא חשוב שלא קיבל תשומת לב ראויה עד היום".
"רק לאחר ההתנסויות במוגבלויות ניתן לשים את עצמך במקום של אותו איש עם מוגבלות".
" ההדרכה הועברה בצורה חווייתית ומעניינת ותרמה לי ידע וכלים לתת שירות טוב יותר בעתיד".
הרצאה מעניינת ומרתקת וחוויתית. חובה להעביר בבתי"ס ובכל מקום עבודה. ההמחשה מאוד תורמת".
הרצאה חווייתית- האחר הוא אני

ההרצאה לשכבת י"א בבי"ס לב השרון.
איך תרגמתי להוריי כשהזמינו אותם לפגישה בבית הספר?
איך אחי החירש תקשר עם בנות שומעות שהכיר לפני העידן של הטלפון החכם?
איך נראה שילוב של החירשים בבתיה"ס אז והיום?
זו הרצאה לשכבה של תלמידים והיא חלק מפעילויות והרצאות שקיימנו בעשרות בתיה"ס ברחבי הארץ, להיכרות והתנסויות במגוון מוגבלויות.
ההרצאה שמה את הזרקור על השונה, על הדרכים לקבלת השונה ועל שילובו בחברה.
הרצאה חווייתית בהיכל התרבות ראשון לציון

הרצאה שהתקיימה בהיכל התרבות ראשון לציון למורים וגמלאים.
מה זה אומר להיות "גשר בין העולמות"?
איך זה לתרגם לסטודנטים חירשים בכיתות של שומעים? אתגרים וסיפורים משעשעים..
בהרצאה "גשר בין העולמות" סיפרתי על החוויות שלי שמאז גיל 4 משמש כגשר בין המשפחה החירשת לעולם השומע. בהרצאה נחשפו המורים גם להבדלים בין מערכות החינוך לחירשים אז והיום. שמעו סיפורים מרגשים ומשעשעים מתקופת היותי מתורגמן מקצועי (כ-15 שנים) במערכת החינוך ובמוסדות להשכלה גבוהה. על הנגישות הקיימת כיום ועל מגוון תחומי הלימוד ואפשרויות התעסוקה שנפתחו בפני החירשים וכבדי השמיעה.
חירש או חירש אילם?

הסימן שבחרתי לשבוע זה הוא הסימן בשפת הסימנים למילה חירש. סימן בעל משמעות מורכבת. חירש-אילם זהו צמד מילים נפוץ שמרבים להשתמש בו באופן אוטומטי. גם בתקשורת.
שילוב חירשים בתעסוקה – מה יוצא לכם מזה?

האם ניתן לשלב עובדים חירשים, כבדי שמיעה ושומעים במקום אחד?
מה הערך המוסף לשילוב זה?
ובכן, יש מקומות שכבר עובדים כך הלכה למעשה באופן מוצלח ביותר.
הרצאה חווייתית לגימלאים- מתנדבי ביטוח לאומי

מרבית האנשים עם ירידה בשמיעה הם אנשים בגילם של הורינו!
מה ההבדל בין כבדי שמיעה לחירשים?
מדוע כה רבים מאנשים עם ירידה בשמיעה עדיין לא "יצאו מהארון"? ומה ההשפעות לכך?
מקהלת שיבולים קציר לומדת לסמן את השיר "הללויה"

רוצים לסמן שירים עם הקהל בהופעותיכם?
רוצים להתרגש ולרומם את הנפש משירה בקול וסימון בשפת הסימנים?
במפגש, המשתתפות.ים נחשפו לעולמם של החירשים ושמעו סיפורים משעשעים:
האם חירשים וכבדי שמיעה שומעים ונהנים ממוזיקה? מה הם שומעים?
כיצד קורה שמוזיקה יכולה להיות כייפית לחירשים אך סיוט עבור כבדי שמיעה?
הדרכת נגישות חווייתית לעובדי בתי חולים- איכילוב

מעוניין להעסיק אנשים חירשים וכבדי שמיעה וחושש מקשיי תקשורת עימם?
רוצה לתרום לקהילה ולעשות משהו משמעותי עבור אנשים שיכולים ומעוניינים לעבוד?
רוצה לתת שירות נגיש ללקוחות עם מוגבלויות?
אם כן, ההדרכה הזו מיועדת עבורך.
בהדרכה זו נעשה היכרות עם עולם החירשים וכבדי שמיעה וההבדלים שביניהם. תוך התנסויות חווייתיות והתקשרות בשפת הסימנים.
תוכלו לקבל רקע על מצב התעסוקה של אנשים עם מוגבלויות, קשיים ופוטנציאל.
מתן טיפים שימושיים להעסקה מוצלחת.
הפנינג נגישות- תרגום ופעילויות חווייתיות לקהל הרחב בנמל ת"א

הפעלות לקהל הרחב בשפת סימנים
רוצים לדעת מדוע עובדי ביטוח לאומי בסניף תל אביב מחייכים?

מדוע המוסד לביטוח לאומי מזמין שוב ושוב את ההרצאות שלי לעובדיהם?
"עדיין לא נרגעתי מהיום המדהים הזה והלוואי שייצא לנו עוד לשבת פעם, אשמח לשמוע עוד מלא סיפורים…"
עידית טולדנו, ביטוח לאומי סניף נהריה
"תודה רבה לך על ההרצאה המרתקת המצחיקה והמרגשת. השילוב של ידע ואינפורמציה בנושא עם הסיפור האישי שלך מרגש ומעניין".
קרנית ספיר- מנהלת מחלקת שיקום, ביטוח לאומי עפולה.
" נהנינו מאוד. ההרצאה הייתה חווייתית וסיפקה לנו הצצה נעימה לעולמם של החרשים."
הנגשת ערב גאלה בסימן מחווה לגשש החיוור

כיצד נערכים לתרגום ערב שכולו שירה? ולתרגום בשפת הסימנים?
איך הופכים את הערב למהנה גם עבור אלו שאינם שומעים את המוסיקה?
מדובר באתגר לא פשוט. כמו לתאר צבעים לאדם עיוור שלא ראה מימיו.
ואכן, חוויית לימוד השירים בשפת סימנים היא אטרקציה לאנשים שומעים שזוכים ליהנות מ-2 העולמות. אך חווייה חסרה לאנשים עם חרשות עמוקה שמתבססים רק על הערוץ הויזואלי. כלומר: על המתורגמנית שתוכל להעביר להם את השירים בצורה מעניינת.
הערב הוקדש ברובו לשירי הגששים עם מבחר מרשים של זמרים. וכגודל המעמד היה חשוב שיהיה תרגום מקצועי.
הוקדשה חשיבות גדולה בבחירת מתורגמנים בעלי מראה ייצוגי, נוכחות וניסיון בתרגום על במה , אך יותר מכל בעלי כישורים מתאימים לתרגום שירה.
נדרשה המון עבודת הכנה על השירים ותיאומים טכניים. שיבטיחו תרגום איכותי ומעניין לעין.
פעילות חווייתית לצוות חינוכי
האירוע המרגש התקיים למורים חט"ב "דפנה" בקריית ביאליק.
הפעילות היא כחלק מההיערכות לקראת הפעילות השנתית בנושא הנגישות וקבלת השונה בביה"ס.
במהלך ארוחת החושים שהנחו גיורא לב ורויטל שורץ-סבירסקי, העומדים בראש נגישות ישראל בצפון, חוו המשתתפים על גופם מוגבלויות שונות, תוך כדי
המשתתפים חוו היכרות מרתקת עם שפת הסימנים באמצעות הפעלה מרגשת ומשעשעת שבוצעה ע"י סמי סירואה, שסיפר על חוויותיו כבן להורים חירשים ואח ל-3 חירשים ומתורגמן בשפת הסימנים.
סמי לימד מושגי יסוד בשפה זו תוך הפעלה משעשעת עם המורים, וקינח בשיר "לתת" בשפת הסימנים בהצטרפות הקהל.
פני המשתתפים, עיניהם הדומעות והמילים החמות שאמרו, העידו על החוויה המיוחדת שעברו ועל התובנות החדשות שרכשו.
"ארוחת חושים" – סיפורים והתנסויות במוגבלויות שונות

פעילות מרגשת ומשעשעת למורים בנושא נגישות וקבלת השונה בחט"ב "דפנה" בקריית ביאליק .ב"ארוחת חושים" בכל מנה, מתנסים במוגבלות שונה ושומעים סיפור/ הרצאה מאנשים שונים עם מוגבלות (מוגבלות פיסית, ראייה ושמיעה). ההתנסות במוגבלות השמיעה כללה היכרות משעשעת עם מושגי יסוד בשפת הסימנים שבוצעה ע"י סמי סירואה, שסיפר באופן מרתק על חוויותיו כבן להורים חירשים ואח ל-3 […]
פעילות חווייתית לבני נוער וילדים- להיכרות עם שפת הסימנים ועולם החירשים

ההפנינג התקיים לתלמידי חטיבת ביניים וכלל מגוון פעילויות חושיות חווייתיות.
בכל תחנה חוו המשתתפים מוגבלות אחרת כדי להרגיש ולא רק להבין את החשיבות של כל חוש.
הרצאה חווייתית לבני נוער והורים- בגמר תחרות ארצית "גם אני יכול"

כיצד משפיעה הטכנולוגיה על חייהם של בני משפחתי?כיצד ניתן לשפר את חייהם של אנשים עם מוגבלויות? ההרצאה התקיימה בגמר של פרויקט “גם אני יכול”- תחרות ארצית לתכנון ובניית מוצרים לאוכלוסיות עם צרכים מיוחדים, כך שיוכלו לבצע פעולות פשוטות באופן עצמאי ללא עזרה. במסגרת הפרויקט התלמידים נפגשים עם אנשים בעלי צרכים מיוחדים ונעזרים במתנדבי רפא"ל.
הרצאה חווייתית ב"ארוחת חושים"- לצוות חינוכי

איך ניתן לתקשר ולהזמין קינוח כשלא שומעים?איך ניתן לראות מה שותים ואוכלים עם עיניים מכוסות?איך ניתן לאכול כשהידיים מוגבלות בתנועה? במהלך כל מנה התמודדו המשתתפים עם מגבלה אחרת בעת שנאלצו לאכול את המנה שהוגשה להם, ונפגשו עם אדם עם מוגבלות שונה שסיפר בקצרה את סיפורו האישי וחשף אותם לעולמו, האתגרים וסיפורי ההצלחה.המורות והצוות היו מרותקות […]
הרצאה חווייתית באנגלית- בארוחת חושים לתורמים מקרן אדלסון

חוויה ייחודית בה המוזמנים נחשפו לאנשים עם מוגבלות וזכו להכיר את סיפורם מקרוב, לשאול אותם שאלות על חייהם ועל ניסיונם כאנשים עם מוגבלות בישראל.בכל מנה נלקח מהמוזמן אחד מחושיו והוא נאלץ לאכול ולשתות כעיוור, כאדם עם מוגבלות בידיים ולתקשר עם המלצרים כחרש.במהלך אכילת המנה האחרונה חוו המשתתפים היכרות מרתקת עם שפת הסימנים באמצעות הפעלה מרגשת […]
תרגום חופה בשפת הסימנים

האם כל מתורגמן יכול לתרגם חופה? מה ההבדל בין תרגום מעניין ומקצועי לסתם תרגום?
בשנים האחרונות כמעט בכל אירוע , חופה, בר/בת מצווה שבו יש הורים או זוג חירשים, יש תרגום. וככל שהחירשים למדו להבחין בתרגום איכותי ומעניין כך גם עולה הדרישה למתורגמנים איכותיים ומתאימים לתרגום אירועים מסוג זה.
תרגום חופה לא מסתכם רק בידיעת שפת סימנים אלא גם בהכרת הטקסטים והתפילות ומשמעותן.
כי יש חשיבות רבה בתרגום עם סימנים בעלי משמעות נכונה.
זו הפקה בפני עצמה, הדורשת ניסיון, מקצועיות ונוכחות שתהא מעניינת ויזואלית לכל הקהל כולל השומעים.
מאוד חשוב לתת את הדעת על ההיערכות ובתיאום עם כל הצוותים המקצועיים, המשפחה והזוג המאושר, כדי להבטיח שהתרגום יהיה מוצלח..
מוזמנים לצפות בסרטונים קצרים מחופה.